《曹公有馬鞍在庫》的翻譯!急!

2025-01-09 05:30:36 字數 1531 閱讀 6616

1樓:網友

曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。

曹衝(曹操幼子,有才智)知道後,就對他說:「不急著稟告,等三天再說。」

之後,曹衝用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹衝說:「聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了乙個大洞,我擔心會倒楣。

曹操說:「那是迷信,別放在心上。」

一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。」竟不追究此事。

字解釋:白:說。

無苦的苦:悲傷。

是以憂中的是以:(因為 )

2樓:網友

曹操有副馬鞍在庫房裡,被老鼠咬壞。庫房的小吏懼怕,想要捆縛自己(來認罪)請死。 曹衝對(他)說:

等三天(後在計較此事)。」曹衝用刀戳破單服,像是被老鼠咬的。進入拜見(曹操),假裝出憂愁的樣子。

曹操問他(為何發愁),曹衝說:「俗話說衣服被老鼠咬破,不吉利。現在我的衣服被咬壞了,因此憂慮。

曹操說:「(這是)胡說而已,不要苦惱。」 不久,庫房小吏把馬鞍被咬壞的事告訴(曹操),曹操笑著說:

我兒子的衣服在身邊尚且被咬壞,何況馬鞍懸掛在(無人顧及的)柱子上呢。」最後沒有追究(此事)。

曹公有馬鞍在庫的解釋

3樓:晨曦ˉz6儥

為鼠所傷 為:被。

白:說,陳述。

無苦 苦:悲傷。

是以憂 是以:因為。

若:好像。懼:害怕。

俄而:一會兒。

竟不問 問:追究。

公問之 問:詢問。

謬:裝作。謂:對……說。

以刀穿其衣 穿:戳。

庫吏以齧鞍白 以:把。

曹公有馬鞍在庫的介紹

4樓:阿瑟啦

曹公有馬鞍在庫,為鼠所傷。庫吏懼,欲自縛請死。衝謂曰:

待三日。」衝乃以刀穿其單衣,若鼠齧者,入見,謬為愁狀。公問之,對曰:

俗言鼠齧衣不吉,今兒衣見齧,是以憂。」公曰:「妄言耳,無苦。

俄而庫吏以齧鞍白,公笑曰:「兒衣在側且齧,況鞍懸柱乎。」竟不問。

曹公有馬鞍在厙篇翻譯

5樓:小生駕郅

曹操 的一副馬鞍,放在 馬廄 中被老鼠咬 了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪, 想主動向曹操認罪請死。 曹衝 知道後,就對他說:「等三天再說。

之後,曹衝用刀把衣服戳了個洞,看起 來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹 操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹 衝回答說:「聽說衣服若是被老鼠咬破, 就會不吉利,今天我發現我的衣服被老 鼠咬了乙個大洞,因此煩惱。

曹操 說:「胡說八道,不要煩惱。」 一會兒,馬房的小廝進來向曹操報告馬 鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:

我兒 子的衣服在身邊,都還會被老鼠咬破, 何況是掛在柱子上的 馬鞍 呢。」曹操最 終沒有追究這件事。

曹瑋久在秦中的翻譯,曹瑋久在秦中翻譯

北宋 曹瑋 曹瑋久在秦中 白話釋義 宋朝人曹瑋 字寶臣 在關中已經很久,屢次上表章請求朝廷派人來接替他的職位。真宗問王旦,有誰可以代替曹瑋的。王旦推薦李及 字幼幾 獲得批准。眾臣中有人認為李及謹慎忠厚,行為正直,不是防守邊塞的人才。韓億 雍丘人,字宗魏 將這些疑慮告訴王旦,王旦也不說話。李及到秦州後...

曹劌論戰的翻譯,《曹 劌 論 戰》的譯文

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說 大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?曹劌說 大官們目光短淺,不能深謀遠慮。於是入宮進見魯莊公。曹劌問魯莊公 您憑什麼條件同齊國打仗?莊公說 衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自亨用,一定把它分給別人。曹劌回答說...

曹植聰慧的文言文翻譯,曹植聰慧的文言文翻譯

原文 曹植年十餘歲。誦讀 詩 論 及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰 汝請人邪?植跪曰 言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。太祖甚異之。譯文 曹植十多歲的時候,就可以背誦 詩經 論語 及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善於文章寫...