1樓:網友
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友(在)樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。
大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不一會兒,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋簷高高翹起,(他們)這才明白原來是「山市」這種奇異景象。沒多久,(又出現了)高高低低的城牆,連綿不斷六七里,竟然像一座城市了。
城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街巷的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計算。忽然颳起大風,塵土飛揚,城市的景象變得隱隱約約。過一陣子,大風停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,一直連線到雲霄與天河。
每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。樓上的人們來往匆匆,有靠著欄杆的,有站著的,形態不一。
過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟城市上的情形沒有什麼區別,所以人們又叫它「鬼」。
急求初一上冊語文第十課的翻譯!!!!!!!!!!!
2樓:網友
孔子說:「學習了知識之後,然後按一定的時間去溫習它,不也很高興嗎?」
曾子說:「我每天多次地反省自己:替被人辦事是否是盡心盡力呢?跟朋友往來是不是誠實的呢?老師傳授的學業是不是經常複習過呢?」
孔子說:「在溫習舊的知識後,就能有新的體會,新的發現,就可以成為老師了。」
孔子說「唯讀書卻不思考,就會迷惑而無所得,只是空想卻不讀書,就有危險。」
孔子說:「由,教給你對待知與不知的態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道——這就是聰明智慧。」
孔子說:「看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似。」
孔子說:「幾個人一同走路,其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,他們那些短處就要改正。」
曾子說:「士人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他們肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把現實『仁』的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?到死為止,不也很遙遠嗎?」
孔子說:「碰上寒冷的冬天,才知道松柏樹是酒後落葉的。」
子貢問到:「有沒有一句可以終身奉行的話呢?」孔子說:「那大概是『恕道』吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上。」
3樓:玖野寒
自己找答案吧,語文全解上有。
初一語文(上冊)第七課生詞造句 乙個乙個造 急用!!!!!!!!!!!!謝謝了啊
4樓:閒花nong影
貪婪:小草貪婪地吮吸著春天的甘露。
墜落:乙個大包從衣櫃上墜落下來。
點綴:點綴夜空的星星引起人們無邊的遐想。
冉冉:激昂的國歌旋律中 ,一面鮮豔的五星紅旗冉冉公升起。
苦熬:越王勾踐苦熬的十年,才終於一血前職,成就霸業。
雛形:這個建築物並未建成,僅僅是乙個雛形。
豐碩:與其說秋天帶給我們豐碩的果實,還不如說是播種它們的人帶給了我們的喜悅。
稀疏:望著日漸稀疏的葉兒,我們知道秋天來了冬天更近了。
累累:如果說老師是農民,那麼我們將會是累累的果實。
低迴:宛轉低迴地琴聲,引著我們來到**的門前。
沉甸甸:沉甸甸的稻穗預示著又一次豐收。
眼巴巴:我眼巴巴地等了乙個晚上,可還是不見一顆流星。好失望呀!
繁弦急管:我渴望遠離繁弦急管的社會。
紅燈綠酒:豪門紅燈綠酒, 街頭啼飢號寒。
玲瓏剔透:爸爸出差帶回一塊精美的彩色石頭,玲瓏剔透,小巧可愛。
具體而微:事實教育我們觀察事物要具體而微,才會看得清楚。
多姿多彩:生活,就像一張白紙,人類用不同的顏色不同的畫筆將它畫得多姿多彩。
不可磨滅:***以他崇高的品格,卓越的才華,給人留下了不可磨滅的印象。
回味無窮:大麥茶的濃香令我回味無窮。
翻譯一句古語 急用,翻譯一句英文
用銅來做鏡子,可以用來做穿衣鏡。用歷史來做鏡子,可以知道國家的興亡和王朝的變換。用人來做鏡子,可只知道自己的優缺得失 以銅為鏡 bai子 在沒有玻璃鏡子的時 du候,古人zhi梳妝都用銅鏡dao 可以看穿戴好了沒有專。整理服裝 以古史屬為鏡子,可以知道歷史王朝得失興替的原因 以忠貞進諫的人為鏡子,可...
求一句日語的翻譯,求翻譯一句日語
4 23 朝?住宅街 逃 由真。分 w 映畫館 水族館 一番色 場所 一緒 行 魅力。終 貴明 由真 騒 騒 5 15 放課後 由真 見 一人 選 沒玩過這遊戲,應該能確定是店名了。直接在google搜 to heart2 有很多內容提示到的 別囧,翻譯機的作品可千萬別信,那個不靠譜哦學校 帰 寄 ...
求幫忙翻譯一句日語,求翻譯一句日語
你好,望採納 泡沫崩壞後,日本經濟苦於低緩增長,關於如何開啟困境,快速回歸到經濟穩定增長的軌道上去,再次明確可持續發展劇本,克服前途的不透明性的情況,現在官民合力推進著對應政策。他是說有事,吃不了。你可以說 無理 誘 申 訳 次回 招待 思.求翻譯一句日語 尋找寶物的暑假,前篇。是一個故事影片的前部...