1樓:匿名使用者
今著(つ)いたばかりんですか。
以上就是用」著く」造的句。
2樓:神捕鐵手
著いたばかりですか?
請問日語和英語可以同時學習嗎?
3樓:匿名使用者
當然可以啦!bai
我自己便是
du個例子。zhi。
我英語八級,外加高階口譯dao證書
日語則是n1級別專
(另外我還
屬在學俄語和韓語)
為什麼日語和英語可以同時學習?
因為日語和英語屬於不同語系,語法和詞語體系上有極大的差別,所以完全不用擔心搞混。
而且日語很多詞語的發音借用了我們中國的吳音,所以對於中國人來說學日語比其他國家的人學日語更省力。
日語的當用漢字就更不用說了,我們肯定是不難學會寫的。
唯一一點可能會不太方便的地方是:日語很多從英語借來的外來語的發音可能會影響你的英語的發音。但是主要多加練習,是能克服的。
還有什麼問題,歡迎追問~
4樓:匿名使用者
當然可以了 我就是英語專業 第二外語是日語 ,同時我還學了 韓國語
5樓:wolves胡
日語的發音與英語發音有相互牴觸的地方,主要是動詞的位置有很大差別,如日語中的動詞是放在一句話的最後~
有困難!!
寫一篇關於自己學習外語的經歷的日語作文帶有翻譯
6樓:丨四季甜橙丨
日本語には、漢字がたくさんあります。これらの意味はだいたい中國語と同じです。これは中國人が日本語勉強の優勢だと思います。
しかし、読み方はぜんぜん違いますから、聴解や會話は日本語の難しいところだと思います。 また、中國語には敬語のような特徴がありません。たとえ仕事の場所でも使いません。
それで、中國人にとって、敬語の使い方はずいぶん分かりにくいです。また、「は」と「が」の區別のように、助詞(じょし)の細かな使い分(わ)けも分かりにくいです。
7樓:匿名使用者
字一定要是日語的嗎?
這句話用日語怎麼說啊,這句話用日語怎麼說
日 日 促進 情報化社會 結果 引 起 始 対人関系 様 面 依存 孤獨 軽 最 深 感 過度 失 自己 持 種類 社會的 質問主 理由 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 利便 情報社會 諸方 面 対 過度 頼 引 起 人脈 薄 誘発 內心 寂 自我 見失 社會問題...
這句話用日語怎麼說,請問這句話用日語怎麼說
數年來 詳 資料 次 図 通 數年來 詳 資料 下 図 通 數年來 詳 資料 下記 図 通 如果是文章用 較好。口語用 次 下 下記 數年來 也可以說 數年來 似乎前者用得多些。數年來 的 有時修飾的是 數年來 後面的名詞。數年來 価格 下落 一人 數年來 友人 韓國 數年來 生產過剰 數年來 人工...
這句話激勵著我們努力日語怎麼說,這句話用日語要怎麼說不,我什麼也沒有做,所以有的事情都是您的努力。
翻譯 言葉 讀法 括諾括拖吧哇哇他系他次哦哈給碼系鐵庫列鐵一馬素 碼字不易,望採納 言葉 私 激勵 努力 言葉 私達 勵 來 請問 我會記住您鼓勵的話,努力完成學業。這句話用日語怎麼說?謝謝各位了 私 勵 言葉 覚 學業 完成 精一杯 努力 我感覺如果把這句話直意翻成的日文的話,並不符合日本人說話的...