《黔之驢》的全文解釋,字詞翻譯,文章主題

2021-03-05 09:22:23 字數 5050 閱讀 2629

1樓:喵喵的森林

譯文: 黔地(這裡的黔不指貴州)這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運來(一頭驢)進入這個地方。運到後卻沒有什麼用處,就把它放置在山腳下。

老虎看到它是個龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林裡偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什麼東西。

有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它並沒有什麼特殊的本領。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前後後地靠近它,但始終不與它搏鬥。

(老虎)漸漸地靠近驢子,態度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤算這件事說:

「驢的技藝僅僅只是這樣罷了!」於是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說)看不出驢的本領,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場,可悲啊!

字詞翻譯:

1.好事者:喜歡多事的人。

2.船載以入:用船載運(驢)進黔。船,這裡指用船的意思。以,連詞,相當於「而」,表修飾。

3.至:到。

4.則:錶轉折,卻。

5.之:代詞,代驢。

6.龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

7.以為:把……當作。

8.蔽:躲避,躲藏。

9.窺:偷看。

10.稍:逐漸地,漸漸地。

11.近:形容詞作動詞,靠近。

12.憖憖(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。

13.莫相知:不知道它是什麼東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

14.他日:之後的一天。

15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

原文:《黔之驢》

唐代:柳宗元

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,憖憖然,莫相知。

他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚衝冒。

驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:「技止此耳!

」因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

噫!形之龐也類有德,聲之巨集也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

文章主題:

這篇寓言的題目叫「黔之驢」,然而通篇寫驢的筆墨卻很少,只有「龐然大物」「一鳴」「不勝怒,蹄之」等十多個字;相反,寫虎的筆墨卻非常之多,從開始的畏驢,到中間的察驢,再到最後的吃驢都寫了。既有不斷髮展的行動的生動描寫,更有不斷變化的心理的細緻刻畫。

作者借指諷刺當時無德無能而官高位顯、仗勢欺人而外強中乾的統治集團中的某些上層人物,指出他們必然覆滅的下場。

2樓:不敢動

全文翻譯:

黔這個地方沒有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到後卻沒有什麼用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作了神奇的東西。

於是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹慎,不瞭解它究竟有多大本領。

一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚駭,頓時遠遠地逃跑;認為驢子將要吞噬自己,非常恐懼。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好象沒有什麼特殊的本領似的;漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前後後地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態度更為隨便,碰擦闖蕩、衝撞冒犯它。

驢禁不住發怒,用蹄子踢老虎。

老虎因此而欣喜,盤算此事。心想到:「驢子的本領只不過如此罷了!」於是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

字詞解釋

1.好事者:喜歡多事的人。

2.船載以入:用船載運(驢)進黔。船,這裡指用船的意思。以,連詞,相當於「而」,表修飾。

3.至:到。

4.則:錶轉折,卻。

5.之:代詞,代驢。

6.龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

7.以為:把……當作。

8.蔽:躲避,躲藏。

9.窺:偷看。

10.稍:逐漸地,漸漸地。

11.近:形容詞作動詞,靠近。

12.憖憖(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。

13.莫相知:不知道它是什麼東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

14.他日:之後的一天。

15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

16.遠遁:跑得遠遠的。遁:跑,逃跑。

17.以為:認為

18.且:將要。噬:咬。

19.甚:很,非常。

20.恐:害怕。

21.然:錶轉折,然而,但是。

22.視:觀察。

23.覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領。異:特別的,與眾不同的。能:本領,能力。

24.者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。

25.益:漸漸地。

26.習:熟悉。

27.終:始終。

28.搏:搏擊,搏鬥。

29.稍:漸漸地。

30.近:靠近。

31.益:更加。

32.狎:態度親近而不莊重。

33.蕩倚衝冒:形容虎對驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。衝,衝撞。冒,冒犯。

34.不勝(shēng)怒:非常憤怒。

35.蹄:名詞作動詞,踢。

36.因:於是,就。

37.計之:盤算這件事。計,盤算。

38.技止此耳:(驢)的本領只不過這樣罷了。技,本領。止,同「只」,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。

39.因:於是,就。

40.跳踉(tiàoliáng):跳躍。

41.㘚(hǎn):吼叫。

42.盡:(吃)完。

達標檢測:

1、解釋下列詞語中畫線字的意思。

(1)蔽林間窺之( )( )(2)遠遁( )(3)以為且噬己也( )

(4)驢不勝怒,蹄之 ( )( ) (5)有好事者船載以入 ( )( )

(6)斷其喉盡其肉;乃去 ( )( )

(7)益習其聲 ( )(8)益狎,蕩倚衝冒 ( )

黔之驢原文及翻譯

3樓:縱橫豎屏

《黔之驢》原文:

【作者】柳宗元 【朝代】唐

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,憖憖然,莫相知。

他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚衝冒。驢不勝怒,蹄之。

虎因喜,計之曰:「技止此耳!」因跳踉大㘚,斷其喉,盡其肉,乃去。噫!形之龐也類有德,聲之巨集也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

翻譯:

黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運了一頭去。驢運到後卻沒有什麼用處,就把它放置在山腳下。

老虎看到驢是個龐然大物,以為它是什麼神物,躲藏在樹林裡偷偷看它,漸漸小心地出來接近它,驚恐疑惑,不知道它是什麼東西。

有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為驢要咬自己,非常害怕。但是來來回回地觀察驢,覺得它並沒有什麼特殊的本領。

老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前後後地靠近它,但始終不與它搏鬥。漸漸地靠近驢子,態度越來越輕侮,碰倚靠撞冒犯它。

驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎於是很高興,心裡盤算這件事說:「驢的技藝僅僅只是這樣罷了!」於是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,然後才離開。

唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,當初要是不使出它的那點本事,老虎即使凶猛,但由於多疑、畏懼,終究不敢吃掉它 。如今落得如此下場,可悲啊!

擴充套件資料:

創作背景

《黔之驢》是柳宗元在「永貞革新」失敗後,他因參加這一進步改革而被貶作永州司馬時寫的《三戒》中的一篇。其創作時間大致在貞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之間。

賞析;這篇寓言的題目叫「黔之驢」,然而通篇寫驢的筆墨卻很少,只有「龐然大物」「一鳴」「不勝怒,蹄之」等十多個字;相反,寫虎的筆墨卻非常之多,從開始的畏驢,到中間的察驢,再到最後的吃驢都寫了。

既有不斷髮展的行動的生動描寫,更有不斷變化的心理的細緻刻畫。這樣看來文章有文不對題的嫌疑,似乎題目叫「黔之虎」更好。其實這篇寓言的主題是以黔驢的可悲下場,警戒那些「不知推己之本」、毫無自知之明而必將自招禍患的人。

聯絡作者的政治遭遇,諷刺當時無德無能而官高位顯、仗勢欺人而外強中乾的統治集團中的某些上層人物,指出他們必然覆滅的下場,也就是他的寫作動機。這一點,從寓言末尾作者的議論、感嘆和《三戒》文前的小序當中都可以得到說明。

顯然,要想表現這樣的主題思想,關鍵在於充分揭示黔驢的可悲下場;而黔驢覆滅的可信與否,關鍵又在於是否能夠把虎寫活。——這也許就是作者為什麼命題為「黔之驢」而著意寫虎的原因。

當然,如果把主題理解為對於任何事物,不應被表面現象迷惑,只要弄清其本質,認真對付,就一定能戰而勝之,那麼寓言自然就「文不對題」而應易之為「黔之虎」了。這樣理解,也未嘗不可。但這已是對寓言本意的引申和發揮,不是原作的本來意思。

然而,儘管用於驢的筆墨甚少,但是驢的形象依然極其鮮明。這當然一方面是由於藉助虎的形象的有力襯托。因為虎的一切心理和行動都是圍繞驢而產生和的,所以明寫了虎的深謀諳練、謹慎精明,也就暗寫了驢的麻木不仁、愚不可及,這樣,驢的形象便在不寫之中被寫出來了。

另一方面,這是由於描寫驢的筆墨雖少卻精、以寡勝多的緣故。「龐然大物」一語,由於作者沒有把它處理成自己筆下的客觀描寫,而是作為老虎心目中的主觀反映,這就很富諷刺意味,不僅明寫了驢的外在形體,而且暗示了它的內在無能。

「不勝怒,蹄之」五字,通過對驢的心理和行動的極其簡略的交代,就把它在別人暗算面前的麻木和乖乖進入圈套的愚蠢揭示無遺。如果說在虎「蕩倚衝冒」的時候,作者只用「蹄之」兩字就寫出了驢的愚蠢上當;

那麼,在虎「憖憖然,莫相知」的時候,作者只用「一鳴」兩字就似乎寫出了驢的虛榮和賣弄了。因為當時虎對驢並無任何妨害,所以驢讓虎「大駭」「遠遁」「甚恐」的「一鳴」之舉,就是自我炫耀、藉以嚇人。

總之,柳宗元的《黔之驢》這篇寓言,筆法老到,造詣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生動的形象;不僅給人們以思想上的啟示和教育,而且給人們以藝術上的享受和滿足。

黔之驢的寓意黔之驢的寓意和啟示

黔之驢 是柳宗元的作品 三戒 中的一篇。三戒 含 臨江之麋 黔之驢 永某氏之鼠 三篇寓言。本文是其中的第二篇,寫的是一頭驢被一隻虎吃掉的故事。這篇文章寓意深刻,具有鮮明的針對性 現實性。作者在 三戒 的序中說 吾恆惡性之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢以幹非其類,出技以怒強,竊時以肆暴。然卒迨於...

黔之驢告訴我們的道理黔之驢的寓意和啟示

黔驢技窮 qi n l j qi ng 解 釋 比喻有限的一點本領也已經用完了。出 處 唐 柳宗元 三戒 黔之驢 虎因喜,計之曰 技止此耳!因跳踉大闞,斷其喉,盡其肉,乃去。用 法 偏正式 作主語 賓語 含貶義 示 例 他現在已經是 了 近義詞 無計可施 束手無策 黔驢技盡 反義詞 神通廣大 力大無...

《黔之驢》中稍近益狎的近的意思,黔之驢中的稍近益狎中的益是什麼意思

稍近益狎 指的是虎更加靠近驢並加以戲弄 近 靠近 黔之驢中的稍近益狎中的益是什麼意思 就是 更加 的意思。益有如下幾個義項 增加 漸漸地 好處 更加。精銳教育莘莊中心語文周老師 陋室銘中稍近益狎的意思 這個詞語是 黔之驢 裡面的,稍近益狎 指的是虎更加靠近驢並加以戲弄。應該是 黔之驢 中的,意思是老...