粵語翻譯成普通話,粵語如何線上翻譯成普通話

2021-04-01 20:05:20 字數 6605 閱讀 2748

1樓:匿名使用者

從前有個女孩

有一天病了

有個男孩在女孩

的家樓下買了一碗粥給她內吃

這個女孩覺得這碗粥是世容界上最好吃的粥

第二天,她找出那個膠袋來看

她不相信那粥就是在她家樓下經常幫襯那間店鋪買的於是,她下樓去再吃一次。

女孩下來來到這個粥鋪,發現今天的粥好難吃

她對自己說,沒理由的啊

那天男孩送來的粥一定是在另外個店鋪買的 也有可能是男孩親手煮的她甚至都很討厭在她家樓下那家粥鋪吃粥的人

而由這天開始,她堅持每天都要喝粥

同時,她也感到很奇怪,為什麼所有的粥

艇仔 豬紅 牛肉粥 都是一樣的味道呢

或還是每碗艇仔的味道都不是一樣呢?

終於,這個女孩吃完了店鋪裡所有的粥了

都吃不出當初男孩為她送來那碗粥的好味

還越吃越難吃

沒什麼胃口之後,她忽然想起,有粥喝粥

有飯吃飯,不一定跟人爭喝粥

就算不吃飯也可以吃麵。

還可以吃道亭面、啖啖面啊,

再不行,吃 angle hair 都可以的。

這個故事告訴我們,得病的時候,

粥不止是一碗粥,但是病好了的時候,

粥只是一碗粥,可以喝可以不喝,

當然,粥並不可以亂喝

不要認為,喝粥不會上癮呀。

2樓:beyond之駒

全部翻譯

的話太麻bai煩了..簡單點翻譯du吧..以前有個女zhi孩病了.

一個男的就給她買dao了碗粥喝..女的喝了後內說這是世界上最好喝容的粥..在簡單點翻譯吧..

她問這是那裡買的.男後男的告訴了她.第二天女的就去那裡喝發現好難喝.

最後面的我告訴你.粥不可以亂吃.會會上癮..

懶得去看了才5分要發怎麼多時間去打字虧了

3樓:匿名使用者

我頂...真繫有人幫距翻譯...

4樓:車鴻許俊德

你知不知道永遠的愛是什麼嗎?它只不過是一個美麗的童話,當故事完結的時候我又恢復到寂寞裡面等另外一個故事開始。但我想告訴你的是我們的童話故事裡面,我曾經是真心真意的愛過你

5樓:汲城濮昊昊

你知不知道到永遠的抄愛是什麼?它bai只不過du是一個美麗的童話,當故事zhi完結的時候我又返dao回寂寞裡面等另一個故事的開始,但我想告訴你在我們的童話故事裡面我是曾經真心真意去愛過你。

希望這對你有幫助,歡迎追問,謝謝!

6樓:僪採華初雪

蓮,既然如此,從現在開始,誰也不要理誰,ok?

你讓我覺得很失望,我不會再打電專話給你的了,免得打擾屬你,我會在你面前消失的了,不會再找你了,最後一次跟你在這裡說這麼多了。不是誰拋棄誰,只有誰不適合誰。

我這次,不會再相信所謂的奇蹟。在一起,就好像一個奇蹟。

傻的人才會相信奇蹟

我之前頭腦短路了(or

傻了),

我走了,不會再想念你了。你看完這段話後,可能已經找不到我了。祝福

粵語如何**翻譯成普通話

7樓:我是老司機任性

有這樣的**翻譯。**為你只需要把你想要的文字輸進去就可以了。

粵語(粵語拼音:jyut6 jyu5),又作廣東話、廣府話、白話,是漢藏語系漢語族的一種聲調語言,也是漢族廣府民系的母語。

8樓:匿名使用者

翻譯:如果真的是才華橫溢,還會在這裡自怨自艾嗎??**高手?我覺得是吹牛高手才對,不知羞恥,哈哈哈哈

其實應該沒有**可以把粵語翻譯成普通話吧,口語方面相差蠻大的,而且粵語的口語寫成文字大多數都是諧音字打出來的,好少有確實的意思,大概也只有聽慣了才會懂~~eg.系=是,仲=還,睇=看,唔知=不知/不知道

9樓:萵苣墨綠藍

我有一了一個小包,單買某幾個贊。

10樓:七星瓢蟲

翻譯如下:如果真的是才華橫溢」那還會在這裡自怨自艾嗎?**高手?我看是吹牛吧,不知道害臊,哈哈哈哈。

11樓:匿名使用者

沒有的,用真人來做就得,找我吧

廣東話**翻譯成普通話

12樓:經懿胥方

普通話:我現在誰都不認識

別在來煩我

求下你們

廣東話寫法:我依家邊個都唔識

咪縱來煩我

求落你地

廣東話發音:我一嘎冰果都唔sei

咪總路愛煩我

求羅雷嘚

13樓:醜鵬奕依雲

人漸醉了夜更深系呢一刻多麼接近思想好似系度搖撼矛盾也更深

曾經破碎過嘅心

讓你今天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁我

卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

唔好,唔好

唔好驟來驟去

請珍惜我嘅心

如果明白我

繼續情願熱戀

呢個容易受傷嘅女人

唔好等呢一刻請深吻

長夜有你醉也真

等我終於搵到信任

唔理一切系疑問

快樂系情人·°★·°∴°☆.·°∴°.☆°★°∴°重建我信心曾經被破碎過嘅心

等你今天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

不要不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

終此一生

也火般的熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

不要等這一刻請熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

14樓:匿名使用者

你哩個星期五得唔得閒啊

15樓:匿名使用者

這不可能的,因為很多廣東話打字打的方言並沒有一個標準,比如有人用"甘"有人用"咁",有人用"啱"有人用"巖",所以幾乎不可能找到一個你要求的**或者軟體,除非是人工翻譯.

16樓:如果太多

17樓:梧州鄉下仔

首先要求你輸入的是標準粵語字,才能得到較為準確的意思,好比「甘」解成「這樣」的時候就不能寫成「甘」了,正字是咁,點解會咁?

為什麼會這樣?你可以到以下**試試不錯的

或者到粵語吧

把下面的廣東白話翻譯成普通話吧

有沒有普通話翻譯成粵語的軟體?

18樓:匿名使用者

好像沒有啊,都屬於中國話的呢。。粵語屬於的是方言,不是一門外語。

廣東粵語蛋散翻譯成普通話是什麼意思?

19樓:匿名使用者

蛋散在目前有兩個意思:

食品教仔

20樓:嘎嘣心碎

是說一個人沒什麼本事,啥也不是,拿不成個,是貶義。

21樓:匿名使用者

就是說一個人弱不禁風,一掂就散,蛋散是廣東一種傳統食品,看起來很大條但是很脆,一咬就酥,所以就這樣形容那些不經艹的人啦

將普通話翻譯成粵語

22樓:我愛的五寶

2、 用玻璃片吉死我啦

3 「殺你」

9 「核突」

10、 柱

12、 叫食q(保安)請你出去

14、 眉毛長佐d,修

下啦15、 一定坐監

16、 穩我去失禮人啊 或 穩我去丟假啊

17、 他話贏梗啦

18、 頭都爆了

19、 cheap 或 lao(大概是這個讀音)20、 孤lei(第一聲

21、 口多多

24 「未夠班」

25、 飛皮

26、 先怪

28、手冇搏雞之力

31、 唔計代價

32、 打破沙鍋問到督

34、 打鍋佢

35 講數

36、 似你講葛

39、 嫌命長

40、 技術太差,搞唔成

43、 踢你兩腳

44、 扼飲扼食

45、 著尿布

48、 醃尖

49、 meng出配槍

50、 靠埋嘣牆

51、 中槍跌下

55、 威水

60、 講成功已經遲啦,被我搶佐拉

61、 想死,

63、 痴餐

64、 甘聽話 或 甘乖

65、食q

66、 呢度穿佐

68、 落雪

69、 你要放好啊

70、 大隻佬

72、 縮沙

73、 甘大個包袱壓系身度

74、 緊張到唔識笑了

75、 西裝骨骨

76、 計劃如果衰佐

77、 如果公司汁粒

79、 發牛逗

80、 bb葛條屍

82、 按住良心

83、 自己吉親自己

84、 阻止唔到佢

86、 按住我唔比我出頭

87、 你宜家有佐bb(bb可要可不要)

89、 養好身體

91、 我地即刻來呢度

92、 炒期鋼舌錢

93、 老懵懂

94、 心痛 或 肉尺

97、 你地呢排做乜都冇講過幾句話

98、 粗身大小

99、 心驚驚

除22,62外,另外沒翻的,可照說,但這個只是打粵語的字,不能用普通話照念,另外,我翻譯的這麼辛苦,能不能多加點懸賞分

23樓:謬元修宣胭

我都入過警校

我唔似你,我見得過

我要既野呢?

算咩意思啊,上釐黎晒太陽啊

點樣俾機會你?

去同法官講

睇下距俾吾俾你做好人

你啊頭系韓深既臥底

證據系我手上面,有話番差館先講

我報左警,你吾洗信我

翻譯這麼多

多給點分吧

基本上都是無間道的臺詞^_^

希望你有用

普通話**翻譯**換)粵語**

24樓:匿名使用者

25樓:世人謂我戀長安

我覺得沒有這種東西吧,如果不介意的話我可以幫你翻譯一下,我是廣東人。【:)】

26樓:l流浪先森

用excel將粵語譯成普通話,請看如下步驟:

第1步:開啟資料**,如下圖所示:

第2步:選中資料區域,如下圖所示:

向第3步:選擇diy工具箱按鈕,如下圖所示:

第4步:選擇翻譯按鈕,如下圖所示:

第5步:彈出對話方塊,選擇粵語譯中文,如下圖所示:

第6步:選擇存放位置,如下圖所示:

第7步:確定後即可看到輸出結果,如下圖所示:

注意事項

27樓:拂曉再生

你可以下金山快譯很方便就是要錢

28樓:煇煌葉子

我在廣州說廣東話的時候你還在農村

29樓:匿名使用者

怎麼了,你有沒有女朋友呢

30樓:匿名使用者

沒有你,就算把世界給我,我還是一無所有。再多的「我愛你」抵不上一句「我娶你」。

31樓:百度使用者

如孩兒能伏於爸爸的肩膊

誰要下車

32樓:匿名使用者

沒有!哪有這種**!!

33樓:匿名使用者

廣東話有很多地方都不一樣的 澳門的跟香港 還有廣東的 都不一樣。會有一點點差別

粵語巴閉翻譯成普通話是什麼意思

34樓:匿名使用者

褒義有顯來

赫、光彩、成就輝煌,自有很厲害的意思;bai

35樓:匿名使用者

應該是 爸爸的意思,爸比babi

翻譯成粵語,唔該,“唔該”翻譯成普通話就是“不該”,可是“唔該”在粵語裡的意思是謝謝 多謝。這是為什麼呢?

喺做.乜?混混噩噩地過日子?徘徊?總搵著藉口,喺錯過,時間就像沙子喺手中走人。沙漏嘅記憶.系嗰散落一地嘅迷惘沙漠。曾講過 咪錯過人生每一個瞬間 一聲問候 一次教訓 一手攙扶 一個微笑,一滴眼淚 一欺呃 一小成功 一大失敗 一段友誼 一份愛情 或喜或悲,短暫卻抵珍藏 而 錯過嘅實喺又試太多咗,註定失去...

誰能幫我把普通話翻譯成粵語,謝謝了

這個。就算翻過來了也很難唱吧。灰色軌跡 酒一再沉溺 幾時麻醉我抑掛 過去咗嘅一切會平息 衝唔破牆壁 前路冇法睇得清 再有邊些掙扎與被逼 踏著灰色嘅軌跡 盡系深淵嘅水影 我已背上一身苦眼瞓後悔與唏噓你眼裡卻此刻充滿淚 呢個世界已唔知唔覺嘅空虛woo.唔想你別去 心一再回憶 邊個能為我去掩飾 到嗰度都跟...

「沒事?」翻譯成粵語怎麼說,有沒有普通話翻譯成廣東話的網站啊(線上翻譯)

無 mou 第三聲 兮 xi 第四聲 冇事。mou二聲,si四聲。某洗,差不多就是這兩個字 用廣東話說 沒事了 怎麼說?翻譯 冇事啦。冇 mou5,讀第五聲。同音字 舞 武。廣州話常用語請用內建萬能五筆輸入法,或智慧五筆輸入法等。有沒有普通話翻譯成廣東話的 啊 翻譯 寬容了。轉換完成之後的文章和句子...