1樓:
一、句解
1.父異焉,借旁近與之。
譯:父親(對此)感到詫異,(於是)就近借來交給仲永。
2.並自為其名,其詩以養父母、收族為意。
譯:並且自己在詩後署上名字,他的詩以奉養父母、是同宗族人按照輩分·親疏的宗法關係和諧地相處為內容。
3.自是指物作詩,立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此指定物品讓他作詩,(他能)立即完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。
4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之。
譯:同縣的人對他感到驚奇,漸漸地用對待賓客的禮節來款待他的父親,有的人還花錢求仲永題詩。
5.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
譯:他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同鄉人,不讓(他)學習。
6.不能稱前時之聞。
譯:不能符合以前的傳聞了。
7.泯然眾人矣!
譯:仲永的特異之處消失殆盡,已成為普通人。
泯然:消失的樣子。指原有的特點完全消失。然:……的樣子
8.其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,則其受於人者不至也。
譯:他的(通達聰慧)是天賦予的,(所以)勝過一般有才能的人很多。最終成為普通人,就是(因為)他後天的教育沒有達到要求啊。
9.不能稱前時之聞
譯:不能與前時的名聲相稱了
二、詞解
1.傷:哀傷,惋惜
2.民:老百姓
3.世:世世代代
4.隸:屬於
5.世隸耕:世代以耕田為業
6.未嘗:不曾
7.求:索要
8.異:對……感到奇怪
9.借旁近:借附近的。這裡指鄰居。
10.與:給
11.書:寫
12.為:題寫
13.以……為意:把……作為詩內容
14.觀:欣賞
15.自是:從此
16.是:這
17.立就:立刻完成
18.者:......的人
19.稍稍:漸漸地
20.或:有的人
21.賓客:用對待賓客的禮節來款待(名詞作動詞 )
22.邑人:同縣的人,鄉里人
23.乞:求取,這裡指花錢求仲永題詩
24.利其然:認為那樣有利
25.扳:拉扯,這裡有強要的意思
26.環謁:四處拜訪
27.使:讓,此解允許
28.從:隨著
29.稱:符合
30.聞:聽說;知道
31.泯然:消失的樣子。指原有的特點完全消失了。
32.不至:沒有達到(要求)。
33.王子:王安石的自稱。
34.通悟:通達聰慧
35.夫:句首發語詞,不譯。
36.固:本來。
37.文理:文采和道理。
38.利:認為......有利可圖。
39.可:值得。
40.秀才:這裡指讀書的人。
41.謁:拜訪
42.書具:書寫工具,這裡指筆、墨、紙、硯(「文房四寶」)
43.異焉:對此感到驚異。異,感到驚異
44.彼其:他
45.賢:勝過、超過
46.材人:有才能的人
47.自:從
48.金溪:地名,現在江西金溪
49.嘗:曾經
50.自為其名:自己題上自己的名字。自,自己,為,題上
51.先人:指作者死去的父親
52.受之天:指先天得到的。受,承受
53.異:感到詫異
54.於:比(出自「賢於材人遠矣」)
55.於:被(出自「受於人者不至也」)
56.前時之聞:以前的傳聞
57.養父母:奉養父母
58.收族:使同族人按照輩分、親疏的宗法關係和諧地相處
59.父利其然也:利-以為……是有利的
其-與「然」連用,無其他意思
然-這樣
60.(復到舅家問)焉:指代仲永
61.(父異)焉:代詞,之(與之)兼詞
62.年:歲
通假字【扳】:拉扯,這裡有強要的意思
【材】:通「才」,才能,有用的。
【視】:通「是」,確定,肯定
四、朗讀停頓
金溪民/方仲永,世/隸耕。仲永/生五年,未嘗/識書具,忽啼/求之。父/異焉,借旁近/與之,即/書詩四句,並/自為其名。
其詩/以養父母、收族為意,傳/一鄉/秀才/觀之。自是/指物作詩/立就,其文理/皆有可觀者。邑人/奇之,稍稍/賓客其父,或/以錢幣乞之。
父/利其然也,日扳仲永/環謁於邑人,不使學。
餘/聞之也/久。明道中,從先人/還家,於舅家/見之,十二三矣。令作詩,不能稱/前時之聞。又/七年,還自揚州,復到/舅家問焉,曰「泯然/眾人矣。」
王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,賢於/材人遠矣。
卒之/為眾人,則/其受於人者/不至也。彼其/受之天也,如此其賢也,不受/之人,且為/眾人;今/夫不受/之天,固眾人,又/不受之人,得為/眾人/而已耶?
五、文章理解
題目理解
「傷」,是「為......感到哀傷」的意思。流露出作者對一個神童,最終泯然眾人的惋惜之情,強調後天教育對成才的重要性《傷仲永》選自《臨川先生文集》(中華書局2023年版)
文章的道理
人是否能成才,與天資有關,更與後天所受的教育以及自身的學習有關。要學習,強調後天學習對成才的重要性,和對泯滅人才環境的批評。
六、作者簡介
王安石,生於天禧五年(公元2023年),卒於元佑元年(公元2023年)。字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。宋臨川人(現為 撫州 東鄉縣 上池自然村人),漢族。
北宋傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。在北宋文學中具有突出成就。其詩「學杜得其瘦硬」,長於說理與修辭,善用典,風格遒勁有力,警闢精絕,亦有情韻深婉之作。
著有《臨川先生文集》。
2樓:來自雍和宮丰標不凡的長春藤
題目理解
「傷」,是「為......感到哀傷」的意思。流露出作者對一個神童,最終泯然眾人的惋惜之情,強調後天教育對成才的重要性《傷仲永》選自《臨川先生文集》(中華書局2023年版)
文章的道理
人是否能成才,與天資有關,更與後天所受的教育以及自身的學習有關。要學習,強調後天學習對成才的重要性,和對泯滅人才環境的批評。
3樓:蘭水晶的回憶
文章主寫仲永才能出露的時候
王安石寫這篇文章,意在以方仲永為反面的例子,來說明「受之人」即後天教育的重要性。題目中的「傷」字,就已經透露這一點。「傷」是哀傷、哀憐的意思。
作者為什麼「傷」仲永?因為方仲永天資非凡而「受於人者不至」,最終「泯然眾人」。但這不是仲永自身造成的,不能怪仲永,因為他畢竟是個孩子,不能掌握自己的命運;這是他貪財短視的父親造成的。
文章在首段敘事中詳寫仲永才能初露時的情形,有兩條線索:一條從敘述方仲永才能的突然顯露到聲譽日隆;另一條敘述仲永父親從發現兒子才能到以兒子才能為謀利手段。這樣寫的用意:
一是說明「仲永之通悟」確實是「受之天」,有先天的因素;另一方面,正是在這個時期,就已經埋下才能衰退的種子,即「父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學」,說明仲永未能受到正常的後天教育。至於仲永長大後才能衰退以至喪失殆盡,則是「不使學」的必然結果,當然不必多說。敘事部分已經蘊含了所要說明的道理,因此議論部分也不必多說了。
《傷仲永》說明什麼道理, 傷仲永 說明什麼道理
學如逆水行舟,不進則退 本文借事說理,以方仲永為例項,說明 一個人有天分不足詩,唯有後天的教育與學習,才能讓人精益求精,更上一層樓,才能夠真正成才。作者所說的 受之天 是指人的天資 受之人 是指後天教育。作者認為,二者之間,後者更為重要,即後天教育對一個人是否成才是至關重要的,這一觀點無疑是正確的。...
傷仲永翻譯
譯 文金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣...
《傷仲永》中“仲”字的讀音,《傷仲永》的讀音
1 傷仲永,仲 zh ng。2 全文 金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母 收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。餘聞之也...