1樓:樹下無斯
這是選自班固《漢書 蘇武傳》的吧?
衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。
匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。 蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。
他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。
單獨的一些字詞翻譯,希望對你有用:
〔不可脅〕不因威脅而屈服。
〔白〕告訴、稟告。
〔單于愈益欲降之〕單于越發想使他投降。
〔乃幽武置大窖中〕就把蘇武囚禁起來,安置在大地窖裡面。幽,禁閉。
〔絕不飲食〕斷絕**,不給他喝的、吃的。
〔天雨(yù)雪〕天下雪。雨,動詞,下。
〔齧(niè)〕咬、嚼。
〔與旃(zhān)毛並咽之〕同旃毛一起吞下去。旃,同「氈」,毛織的氈毯。
〔北海〕在匈奴的北境,即現在的俄羅斯境內的貝加爾湖。
〔羝(dī)〕公羊。
〔羝乳乃得歸〕公羊生了小羊才能回。乳,生子,公羊不能生子,說明蘇武永遠沒有回國的希望。
〔別其官屬常惠等各置他所〕分開他的隨從官吏常惠等人,分別安置到另外的地方。別,分別隔離。官屬,所屬官吏、部下。他所,別的處所。
〔廩食不至〕公家發給的糧食不來。這是指匈奴斷絕了蘇武的糧食**。
〔掘野鼠去草實而食之〕掘野鼠、收草實來吃。去,通「」(jǔ),收藏。草實,野生果實。
〔杖漢節牧羊〕拄著漢朝的旄節牧羊。杖,執、拄。
〔節旄盡落〕節上旄牛尾的毛全部脫落。
2樓:匿名使用者
衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于就更想讓他投降,於是就把蘇武囚禁起來,關在地牢裡,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,過了幾天都沒有死。
匈奴人認為很神奇,就把蘇武放逐到北海邊沒有人煙的地方,讓他放牧公羊,等到公羊生產了小羊才准許蘇武回國。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海後,糧食無法運到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。
他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。
幫我翻譯一段文言文。
請幫我翻譯一段文言文 20
3樓:我拿菜刀向你笑
耳根bai似飆谷投音,過而不留du,則是非俱謝;心境zhi如月池浸色,空而不著,則物dao我兩忘。
耳根版:佛家語,佛家以眼、耳權、鼻、舌、身、意為六根,耳根為六根之一。
飆谷:飆,是自下至上的風暴。飆谷是大風吹過山谷。
月池浸色:月亮在水中的倒影所映出的月色。
物我:外物和自我。
耳根假如像大風吹過山谷一樣,經一陣呼嘯之後什麼也沒有,這樣所有流言蜚語都不起作用;心靈假如能像水中的月亮一般,月亮既不在水中,水中也不留月亮,雲來月掩,水仍是水,月仍是月,人要達到這種境界,心中自然也就一片光明而無外物和自我之分。
4樓:匿名使用者
相當佩服樓上的
即使這個回答降低我正確率也得頂一下
5樓:化凡碩怡和
金人敗盟。這年復六月,金國制將領(遼bai故將降金者)du張以從平州來歸降,zhi王黼勸徽宗接納dao張以,趙良嗣卻極力反對,但是徽宗最終沒有聽從趙良嗣的勸諫。十一月,金將斡喇布(舊作斡離不)突襲平州,瑴兵敗,逃到燕山(府名即燕京改名),金國派人指責宋徽宗接納金國的叛賊,朝廷不得已,只好將降將殺死,將他的人頭送給了金國。
自此以後,投降到宋朝的將士全部土崩瓦解。
幫我翻譯一段很簡單的文言文
有誰可以幫我翻譯一段文言文
請幫我翻譯成文言文,請幫我翻譯一下文言文
夜夢之深 有曾識之雙手,緊扼吾頸,使吾不息,欲呼不出,欲遁不得,絕望及恨意至醒亦未有略消 請幫我翻譯一下文言文 吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。公元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死...
一段古文翻譯,一段文言文翻譯
性情慷慨的人聽到激昂的聲調就擊節讚賞,性情含蓄的人看到綿密深隱的文章就手舞足蹈,聰敏而外露的人看到華麗的作品就動心,愛好新奇的人聽到詭異的文辭就覺得驚奇動聽。合乎自己愛好的便讚歎誦讀,不合口味的便看不下去,加以拋棄,各人都執著於一種片面的見解,來衡量千變萬化的文章,這就像面向東望,看不見西面的牆。2...
急,翻譯一段文言文,《鬆》文言文翻譯 急
秦二世第一年7月 也可照原文 陳涉等人在大澤中起義.這年9月,會稽郡的長官通 通是名字 告訴項梁說 江西一帶都造反了,這也是天意滅亡秦國的時候,我聽說先動手可以控制別人,後動手則會被人 為.所.狀語後置的用法 我想派出軍隊,讓你和桓楚率領.這時桓楚在荒野中逃亡.項梁說 桓楚逃亡在外 句子通順意譯.亡...