1樓:匿名使用者
「運meiのあなたに會え復ruまで一所
制懸meiに生きていく~bai
~~~ ファイト!!!!」du
(直到和我命中注zhi定的你相遇 我都
dao會努力的活下去~~~~加油!!!!)「あの時、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな愛すruに値しない人は二度と考えない~~~~」
(忘記那時、那日、那人,迎接新的生活吧!!!!我不願再次想起那種不值得愛的人~~~~)
也許你們相愛過,也互相傷害過,但她現在能鼓起勇氣迎接新的生活,至少你應該祝福她!
2樓:
「運meiのあな復たに會えruまで一所懸制meiに生きていくbai~~~~ ファdu
イト!!!! 」意思zhi是:
能夠dao遇到命運中的那個人為止拼命活下去~~~~~~加油!!!!
「あの時、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな愛すruに値しない人は二度と考えない~~~~」
意思是:忘記那個時候、那天、那個人的事情,向前而活吧!!!!再也不會考慮那種不值得愛的人了~~~~~
樓主偶是純粹是為了翻譯幫助你的,不知道該不該……請作參考……
3樓:
到底要翻哪一句啊?如果是中間的哪個...一生懸命...大概意思就是說要積極的生活,戰鬥到底? 寫的不清楚,不能完全清楚的翻譯,希望對你有幫助.
4樓:吟唱
你很急要嗎 我可以讓我日本的同學翻譯
5樓:蕭魂
呵。。bai原來。泡個妞兒也du
這麼不容易呀zhi。
人到了外國。就很容
dao易改變的。
版距離往往是很可怕的東西。真權的。所以。。勸樓主不要太執著。。
その時あなたとの思いでは私の心の死とともになくなった貧乏な金
那時,和你之間的回憶,已經隨著我的心死掉,而消失。
運meiのあなたに會えruまで一所懸meiに生きていく~~~~ ファイト!!!!
直在遇到命運中的你為止,我會一直拼音努力的活下去。。。。給自己加油。
あの時、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな愛すruに値しない人は二度と考えない~~~~
那個時候,那一天,我忘了那個人。向前看,活下去。。那種,愛著也沒有價值的人,不想再考慮第二次。。。
適應的翻譯了一下。呵。理論還是。樓主太執著。
6樓:匿名使用者
為什麼要用日語寫呢。。就是因為用中文無法表達這種意思,,,樓主祝你幸福,也祝你愛的女孩幸福~
英語好的朋友,能幫我翻譯幾句話嗎?對我很重要啊,謝謝了o(∩_∩)o
日語翻譯,幫忙翻譯一下,日語翻譯,幫忙翻譯一下
最右邊的行作為第源一行。偶數位的數字每個數字的2倍的和,用even表示,但是,各個數的2倍之後,變成了2位數,個位跟十位數字相加之後的總和 奇數位的數字之和,用odd表示,even odd的和是除以10可以除盡。第一行裡有寫了x的16位的數,請參照上面,填入x對應數字 翻譯.日語,trance 17...
幫忙用日語給翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下,謝了!
無沙汰 日本 世話 帰國 蔭様 何 行 心配 今度中國 是非私 家 遊 來 今 日本 行 時 勉強 仕事 懐 海外 行 日本 優先 行 思 失禮致 機嫌 保證翻譯最到位,你的朋友看了會心花怒放。日本 間 世話 本當 帰國 元気 中國 來 家 來 今 日本 勉強 思 出 懐 將來 日本 選 始 元気 ...
懂日語的麻煩幫忙翻譯一下,麻煩幫忙翻譯一下這個日語是什麼意思?
停止八音盒的音色 被寂靜所支配的教堂只有槍聲轟鳴 玲二要和自己 做個了結 開始僅僅是一點點的錯誤。仍舊連線的命運之線沒有解開。但是,覺得能和玲二見面真好,在他的前臂中,浮現出笑意。連悼念她的時間都沒有,玲二的耳邊就響起了轟鳴的槍聲,用白色的 和突擊槍武裝的6個少女們。拿著 的新的戰鬥機器 向玲二和江...